quarta-feira, 27 de julho de 2016

China Questões Administração Nacional de Turismo do esboço para o Desenvolvimento do Turismo de Qualidade (2013-2020)

China Questões Administração Nacional de Turismo do esboço para o Desenvolvimento do Turismo de Qualidade (2013-2020)
2015-09-14 CNTAIC Font Size:[ L M S ] 2015/09/14 CNTAIC Tamanho da fonte: [ L M S ]
On March 18, China National Tourism Administration (CNTA) issued the Outline for Tourism Quality Development (2013-2020) (hereinafter referred to as “the Outline”), setting out the strategic goal of strengthening tourism by focusing on quality. Em 18 de março, a China Administração Nacional de Turismo (CNTA) emitiu o Esboço para o Desenvolvimento do Turismo de Qualidade (2013-2020) (a seguir designado como "o esboço"), que define o objectivo estratégico de fortalecimento do turismo, focando qualidade.
Tourism quality development is a fundamental way of building a country strong in tourism. desenvolvimento da qualidade do turismo é uma maneira fundamental de construir um país forte no turismo. It concerns the direct interest of all tourists, the sustainable development of the tourism industry, and the overall image of China's tourism sector. Trata-se do interesse direto de todos os turistas, o desenvolvimento sustentável da indústria do turismo, ea imagem global do sector de turismo da China. In 2009, CNTA promulgated The Outline for Enhancing Tourism Quality (2009-2015). Em 2009, CNTA promulgado o esboço para melhorar a qualidade do Turismo (2009-2015). Through vigorously implementing tourism quality enhancement programs, the whole industry has grown increasingly aware of quality, the overall quality of the tourism industry has been improved, enterprises gained better quality management capacities, the quality of tourism facilities, products, and services has been greatly enhanced, and tourist satisfaction in major tourism cities has steadily grown. Através de uma aplicação firme de programas de melhoria de qualidade do turismo, toda a indústria tem crescido cada vez mais conscientes da qualidade, a qualidade global da indústria do turismo foi melhorado, as empresas ganharam melhores capacidades de gestão da qualidade, a qualidade das instalações de turismo, produtos e serviços tem sido bastante reforçada e satisfação do turista nas principais cidades de turismo tem crescido constantemente. However, currently, the foundation of China's tourism quality development remains inadequate, and tourism quality improvement lags behind the development of tourism economy. No entanto, atualmente, a base do desenvolvimento turístico de qualidade da China continua a ser inadequada, e melhoria da qualidade do turismo fica atrás o desenvolvimento da economia do turismo. The problem of simply pursuing a higher speed and a larger scale while ignoring development quality and the quality of the industry is still common. O problema de simplesmente buscar uma maior velocidade e maior escala, ignorando a qualidade do desenvolvimento e da qualidade da indústria ainda é comum. The tourism quality management system and mechanism is not sound enough, tourism integrity system is weak, and the quality of practitioners needs improvement. O sistema de gestão da qualidade do turismo e do mecanismo não é boa o suficiente, sistema de integridade turismo é fraca, ea qualidade dos profissionais precisa ser melhorado.
In February 2012, the State Council issued the Quality Development Outline (2011-2020) which set out the general goal of China's quality development in the next ten years. Em fevereiro de 2012, o Conselho de Estado emitiu o Contorno Desenvolvimento da Qualidade (2011-2020), que fixou o objectivo geral de desenvolvimento de qualidade da China nos próximos dez anos. It requires local authorities and all industries to adhere to the principle of quality first in order to comprehensively improve the quality of China's products and services. Ele exige que as autoridades locais e todas as indústrias a aderir ao princípio de primeira qualidade, a fim de melhorar de forma abrangente a qualidade dos produtos e serviços da China. The compilation and implementation of the Outline for Tourism Quality Development (2013-2020) is a key part of the tourism sector's effort to fully implement the Quality Development Outline (2011-2020) of the State Council. A compilação e implementação do Esboço para o Desenvolvimento do Turismo de Qualidade (2013-2020) é uma parte fundamental do esforço do sector do turismo para implementar plenamente o Contorno Desenvolvimento da Qualidade (2011-2020) do Conselho de Estado. It is also a further step taken by the CNTA toward the two strategic goals set in the Opinions of the State Council on Accelerating the Development of the Tourism Industry, ie, to foster the tourism industry into a strategic pillar industry in the national economy and to build it into a more satisfying modern service industry. Ele também é mais um passo dado pelo CNTA em direção aos dois objectivos estratégicos definidos nas conclusões do Conselho de Estado em acelerar o desenvolvimento da indústria do turismo, ou seja, para promover a indústria do turismo em uma indústria pilar estratégico da economia nacional e para construí-lo em um mais gratificante indústria de serviços modernos.
The Outline consists of five parts: Part I, tourism quality foundation and development environment; O esboço é composto por cinco partes: Parte I, fundação turismo de qualidade e ambiente de desenvolvimento; Part II, guiding principles, work guidelines and development goals; Parte II, princípios, diretrizes de trabalho e metas de desenvolvimento de base; Part III, major tasks of tourism quality development; Parte III, as principais tarefas do desenvolvimento turístico de qualidade; Part IV, key project for enhancing tourism quality; Parte IV, projeto-chave para melhorar a qualidade do turismo; and Part V, implementation. e Parte V, implementação.
The Outline aims at “providing more satisfying services”, is themed on “implementing the strategy of strengthening tourism through quality enhancement and building China-style services”, and centers on the overall layout of “five integral components”. O esboço visa "proporcionar serviços mais satisfatórios", tem como tema "implementação da estratégia de fortalecimento do turismo através de melhoria da qualidade e construção de serviços China-estilo", e os centros sobre o layout geral do "cinco componentes integrais". It starts from the current situation, sets out long-term goals, highlights key points, and advances the development of the tourism industry in a holistic way. Ele começa a partir da situação atual, estabelece metas de longo prazo, destaca pontos-chave, e avança o desenvolvimento da indústria do turismo de uma forma holística. It also has an accountability system, coordinates the development of tourism in an all-round way, and vigorously promotes tourism quality enhancement projects so as to comprehensively improve tourism quality and promote the sound and rapid development of the tourism industry. Ele também tem um sistema de responsabilização, coordena o desenvolvimento do turismo de forma a toda a volta, e promove vigorosamente projetos de melhoria da qualidade do turismo, de modo a melhorar de forma abrangente a qualidade do turismo e promover o som e rápido desenvolvimento da indústria do turismo.
The Outline has set out the overall goals of China's tourism quality development as follows: By 2020, the foundation of tourism quality should be further reinforced; O esboço estabeleceu os objetivos gerais do desenvolvimento turístico de qualidade da China como segue: Em 2020, a fundação de turismo de qualidade deve ser reforçada; the tourism market order and the tourism services greatly improved; a ordem de mercado do turismo e os serviços turísticos muito melhorada; the tourism quality system perfected; o sistema de qualidade do turismo aperfeiçoado; and the tourist satisfaction should top all service industries. ea satisfação dos turistas deveriam estar no topo de todas as indústrias de serviços. Efforts should be made to establish the global brand of “Beautiful China”; Devem ser feitos esforços para estabelecer a marca global de "Beautiful China"; and the tourism industry should make greater contribution to the building of a well-off society. ea indústria do turismo deve fazer uma maior contribuição para a construção de uma sociedade bem-off. The Outline has also set specific requirements concerning the development goals of China's tourism environment and the quality of tourism facilities, the quality of tourism products, and tourism services. O esboço também estabeleceu exigências específicas relativas às metas de desenvolvimento do ambiente de turismo da China e da qualidade dos equipamentos turísticos, a qualidade dos produtos turísticos, e serviços turísticos.
The Outline has defined five major tasks: strengthening the role of enterprises as main bodies in quality enhancement; O esboço definiu cinco tarefas principais: o fortalecimento do papel das empresas como corpos principais na melhoria da qualidade; strengthening tourism quality supervision and management; fortalecimento do turismo de qualidade supervisão e gestão; improving the environment for tourism quality development; melhorar o ambiente para o desenvolvimento da qualidade do turismo; reinforcing the foundation for tourism quality development; reforçando a base para o desenvolvimento da qualidade do turismo; and promoting innovation in tourism quality development. e promover a inovação no desenvolvimento de turismo de qualidade.
To ensure the accomplishment of the general goals and the fulfillment of various tasks of tourism quality development, the Outline proposes six key tourism quality enhancement projects: the tourism standardization pilot project; Para garantir a realização dos objectivos gerais e do cumprimento de diversas tarefas de desenvolvimento de turismo de qualidade, o esboço propõe seis projetos de melhoria de qualidade chave do turismo: o projecto-piloto de normalização do turismo; safe tourism development project; projecto de desenvolvimento turístico seguro; tourism brand development project; projeto de desenvolvimento de marca do turismo; tourism integrity building project; turismo projeto de construção de integridade; civilized tourism promotion project, and tourism talent cultivation project. civilizada projeto de promoção do turismo e do projeto de cultivo turismo talento.
The Outline requires tourism authorities to promote the establishment of a work system for tourism quality development, do researches and coordination to address major tourism quality problems, and supervise the implementation of the Outline under coordinated leadership of local people's governments at all levels. O esboço exige que as autoridades de turismo para promover o estabelecimento de um sistema de trabalho para o desenvolvimento turístico de qualidade, fazer pesquisas e coordenação para lidar com grandes problemas de qualidade do turismo, e supervisionar a implementação do esboço sob a liderança coordenada de governos populares locais em todos os níveis.
Implementing the strategy of strengthening tourism through quality enhancement and building a country strong in tourism quality are imperative for ensuring the direct interest of tourists and improving people's livelihood and life quality. Implementação da estratégia de fortalecimento do turismo através de melhoria da qualidade e construir um país forte no turismo de qualidade são fundamentais para assegurar a participação direta de turistas e melhorar a vida das pessoas e qualidade de vida. They are the inherent requirement of the transformation of the development pattern of tourism and development path that emphasizes equally the growth of scale, quality and efficiency. Eles são o requisito inerente à transformação do modelo de desenvolvimento do turismo e caminho de desenvolvimento que enfatiza igualmente o crescimento de escala, qualidade e eficiência. It is a strategic decision to realize scientific development of the tourism industry and to enhance the competitiveness of China's tourism industry. É uma decisão estratégica para perceber o desenvolvimento científico da indústria do turismo e para reforçar a competitividade da indústria de turismo da China. The issuance of the Outline is highly significant to further improve the quality of the tourism industry. A emissão do Contorno é altamente significativa para melhorar ainda mais a qualidade da indústria do turismo.

Nenhum comentário:

Postar um comentário